滚动新闻:  
   
新闻 | 旅游 | 专家 | 文化资源 | 政策招商 | 居家房产 | 高端访谈 | 知识产权
视频 | 服饰 | 民俗 | 生活健康 | 广播影视 | 休闲娱乐 | 庆典礼仪 | 广告会展
专题 | 图秀 | 论坛 | 创意中原 | 新闻出版 | 草根堂 | 饮食文化 | 出行文化
 
  设为首页
  加入收藏
  与我联系
图片新闻浏览 | 行业快讯 | 出版标准 | 杂志 | 图书 | 出版 | 印刷 | 音像 | 电子杂志 |  
您现在的位置:河南文化产业网新闻中心 → → 内容

日本侨报社出版日文反战图书源自责任

www.henanci.com 2015-8-31 14:04:35 进入商城 进入论坛

  日本侨报社总编辑段跃中(右一)接待日本前首相村山富市(中)来访。

  河南文化产业网讯:8月底,在日本定居24年的华人、日本侨报社总编辑段跃中专程回国,参加赵启正、吴建民撰写的《正见民声》一书日文版首发式。这是侨报社创办19年来,出版的近300册有关中日关系、中国文化的图书之一。19年来,段跃中与他的妻子张景子一直不辞辛苦地把中国的发展变化,用日本人比较容易接受的方式介绍给他们。

  自2000年以来,侨报社每年都要出版一至两册记录侵华日军罪行的反战图书。截至今年8月1日《2014年的8·15》出版,侨报社已出版21本日文反战图书。反战图书在日本并不好卖,出版资金全部由侨报社承担。出版反战图书每年赤字,需要用其他畅销书来填补,对这家自负盈亏的出版社来说并不是件容易事。但段跃中认为,用日文记录日本侵华历史,正是在日华人出版人的使命。

  从办报到出书摸着石头过河

  段跃中曾在《中国青年报》做了5年记者,1991年到日本留学后他为华文媒体写了很多稿件。当看到日本媒体对中国与在日华人多进行负面报道时,段跃中愤愤不平,立志一定要用日语客观记录在日华人生活。1996年段跃中创办《日本侨报》用日文发声,之后他又“摸着石头过河”,涉足出版领域,于1998年出版侨报社第一本图书《在日中国人大全》。

  1997年《我认识的鬼子兵》在中国出版,这是作者方军在日留学期间,深入采访十几位侵华日本士兵写成的。段跃中读完后掩卷深思:“这本记录日军血淋淋侵华史实的作品,日本老百姓也应该读到。”于是他多方联系获得出版日文版的授权,邀请有在华留学经历、有正义感的日本青年翻译,最终该书日文版在2000年出版。这是侨报社出版的第一本反战图书。

  该书出版后,段跃中邀请作者方军到日中友好会馆做首发式。尽管当时日本社会对经济刚刚崛起的中国普遍持友好态度,在中国驻日大使馆工作的朋友仍担心日本右翼人士干扰首发式,主动提出大使馆出面维护现场秩序。在多方努力下,首发式顺利举行,日本主流媒体对本书进行了大量报道,反响热烈。

  《我认识的鬼子兵》一炮打响后,段跃中产生了把反战专题图书做下去的念头。侨报社不仅继续向日本读者翻译介绍同类图书,还主动发掘日本左翼人士、反战人士的作品。

  翻译+策划两条腿走路

  《我认识的鬼子兵》之后,侨报社又相继出版《日本新历史教科书批判》《一个人的抗战》等反战图书,构成了“8·15”反战专题图书。在这些记录历史的反战图书背后,也有着一段段值得述说的故事。

  2005年,侨报社推出日文版长篇报告文学《尊严:走过半个世纪的花冈事件》,讲述了发生在抗日战争期间著名的“花冈事件”,也描述了中日民间友好往来半个多世纪的历史。“这本书共30多万字,光翻译工作就做了3年,我们深受译者、作者精神的感动,正是有了他们,才让中国人的悲惨记录能够进入日本社会。”段跃中说。

  中文原作能否被日本的读者接受和认可,笔译工作非常重要。为培养理解中国、传播中国文化的高级笔译人才,2008年9月侨报社在日本成立日中翻译学院。目前,已有近300人在学院学习过,20位学员出版了翻译作品。

  2012年出版的《个人版日中战争史》,是反战和平团体——日中友好原军人之会会员志志目彰的作品。1942年太平洋战争爆发,时年14岁的志志目彰就读于日本陆军幼年学校,陆军幼年学校曾被称为“培养军官的摇篮”,但军队式的教育并没有把志志目彰推上侵略战场。《个人版日中战争史》记录了他对靖国神社、慰安妇、百人斩等历史问题的反思。志志目彰说:“将战争的记忆和史实记录并不断传递下去,我们才能真正吸取当年的教训。站在战争与和平的十字路口,日本需要反思历史,而不是加强军备。”

  传播中国声音需通力协作

  在“8·15”反战专题图书中,也有系列丛书。1961年成立的日中友好原军人之会,至今已出版500多期《8·15》日文版月刊,大量登载参加过侵华战争的原日本军人的证言,详细记录日军侵华罪行。从2004年开始,侨报社把《8·15》月刊合订成书,以系列丛书的形式出版发行,至今已出版12本。段跃中说:“《8·15》月刊没有刊号,我们将其结集出版后,有了书号,就能进入日本的流通系统和图书馆系统,有利于研究者的购买、查阅,为历史留下记录。”

  在日本出版反战图书并不是一个赚钱的生意,是什么力量让他坚持15年?段跃中坦言:“当看到那些日本反战人士坚持每月出刊,留下日军侵华的证言。作为中国人,我很感动。作为出版人,也要肩负起这份历史责任。”段跃中告诉《中国新闻出版广电报》记者,很多日本老兵在去世前想说一些心里话,却很少受到关注。抢救侵华日军老兵的历史,有很多事情值得去做,比如用镜头记录他们的画面,留下侵华罪行的证言。他希望更多有识之士加入其中。

  近年来,侨报社在日本出版界近4000家公司中,排名逐年上升,已经进入500强。一个华人的出版社能够远远超出日本同行,在有关中国的书籍出版方面名列前茅,这背后的艰难,对于华人身份的段跃中与张景子来说,难以用两三句话描述。段跃中希望,自己努力在日本出版界耕耘出的一片田地,能够成为中日出版交流、中日友好的基地和桥梁,为祖国的软实力传播作出贡献。
点击复制,传给QQ/MSN上好友   来源:中国新闻出版网 作者: 编辑:王航   去GooGle找   去BaiDu找
关于我们 — 法律声明 — 服务条款 — 媒体联盟 — 理事机构 — 经典案例 — 网站地图  
Copyright © 2006 河南文化产业网 版权所有 经营许可证编号:豫B2—20080033
中国人民政治协商会议河南省委员会办公厅 | 主办单位:河南省文化厅 | 运营单位:河南省中原文化信息中心
技术支持:河南省中原文化产业发展中心有限公司 | 文化新发现、产业交流热线:0371-63690087 63690533
交流信箱:tougao@henanci.com 豫ICP备11008259号-2 沪港通